Category: 生活与信仰
-
如果问儿童主日学的学生:“摩西、以利亚、保罗,有什么共同的地方?”答案八九不离十是:“圣人!”或是“会行神蹟!”
-
当前牧养年轻人最头痛的问题之一是婚前同居。不管是在西方还是在中国,婚前同居都成了一种时髦行为。年轻人常常爱赶时髦,也有的是由于经济原因,这些涉世未深的年轻人,往往经不起诱惑而身 陷其中,也不能意识到,这种行为会给他们带来一辈子的伤害。
-
For a very long time, “Daily devotion” has become a promise to God I was unable to keep. Every year I made a plan; but regretfully, my yearly plans were all transformed into the next year’s New Year Resolution. I have found many excuses to comfort myself: my work is too busy, my learning is…
-
自从去年底,美国麻州最高法院裁决同性恋婚姻合法。今年初,三藩市新市长承认同性恋婚姻并为之颁发结婚証书,遂引起了各方热烈的讨论。二月下旬,布什总统宣布支持宪法修正案,保护传统式的一男一女婚姻,于是争议更形热闹。
-
今年一月份去芝加哥市工作,让我较担心的不是工作,不是工作中要经历的各种考试,而是寻找教会。从一月到四月,我一直在试不同的教会,希望找到一个充满活力,年轻,而又温暖的团契。
-
这位弟兄告诉我,这间美国教会,是由当年刚从神学院毕业的牧师夫妇和四个家庭开始的。三十年来,会友增加到一千多人。按外表,这位牧师并无特殊魅力,聚会方式也很传统,牧师只是忠实地、有系统地传讲神的话,日复一日,年复一年。神的话让人心灵饱足,教会自然增长。
-
独处,是一个被人遗忘的艺术。我们不是要偶然地慢下来闻闻路旁的花香,也不是安静下来,只是为了准备讲章。我们乃是要有节制地花时间独处,使我们能清醒地面对心灵的挣扎与呐喊,来校正自己的焦距,来调整自己的视野。
-
“物以类聚”可能是人的天性,我们喜欢跟有共同点的人交朋友。在海外,我们喜欢结交中国人,而且最好是说同种语言,来自同个地方的人。这也是无可厚非的事,因为语言相同,容易沟通;背景相同,彼此了解,看法相似,较有默契。
-
I can still remember that when we started to serve in our church, an elder in Christ wrote a letter to us. He said, “After you served for a while, you may discover that the greatest hurt comes not from the non-believers, not from those opposed to Christianity, but from the brothers and sisters who…
-
作者的原意,可能想表达基督徒的容忍、和平、温柔,但这种不顾孩子的信仰,不争取应有的权利,算是一种美德吗?这就是爱仇敌吗?我很不以为然。