周瑞芳
芬尼•克斯比(Fanny Crosby,1820-1915)
本文原刊於《舉目》44期
1. 有日銀鏈將要折斷,我就不再如此歌唱;
但我醒來何等喜歡,發現自己是在天上。
Some day the silver cord will break,
And I no more as now shall sing;
But, oh, the joy when I shall wake
Within the palace of the King!
2. 有日地上帳棚傾覆,我也不知是在何年;
但我確知有個住處,為我預備在主那邊。
Some day my earthly house will fall;
I cannot tell how soon ’twill be;
But this I know—my All in All
Has now a place in heav’n for me.
3. 有日斜陽就要西沉,地上工作從此完畢;
得主稱許忠心僕人,我要進入永遠安息。
Some day, when fades the golden sun
Beneath the rosy tinted west,
My blessed Lord will say, “Well done!”
And I shall enter into rest.
4. 所以我要早日準備,把燈剔亮儆醒等待:
有日主來召我歸回,我靈就要飛入主懷。
Some day: till then I’ll watch and wait,
My lamp all trimmed and burning bright,
That when my Savior opes the gate,
My soul to Him may take its flight.
副歌 Refrain
我必要見主面對面,永遠歌唱得救恩典
And I shall see Him face to face,
And tell the story—Saved by grace.
這是一首塵封了三年,被從小失明的女詩人芬尼•克斯比(Fanny Crosby)視為珍貴而不輕易發表的聖詩。在一次基督工人大會上,不善於即興講話的芬尼被迫上台,她決定朗讀分享她這首心靈之歌。讀完後,會場一片唏噓。
芬尼活潑的神學、豐厚的聖經基礎,像彩色的繡線燦爛地編織在她的聖詩(Hymn)詞句裡。 雖然“銀鏈折斷” (《傳》12:6), “帳棚拆毀”(《林後》5:1),且 “斜陽西沉”是不可避免的終結,但芬尼卻立刻以堅固的信心轉入神的應許和恩典:主已預備住處、得主稱讚、進入永遠安息、飛入主懷。
這位眼不能見的基督徒,總是在她許多的聖詩裡期待著“要見主面對面”,她有約 伯一樣的信心要親眼見那活著的救贖恩主!(《伯》19:25-27)她也像詩人說:“至於我,我必在義中見你的面;我醒了的時候,得見你的形像,就心滿意足了。”(《詩》17:15)
周瑞芳是女中音,大陸事工傳道人。現任教於中華基督教音樂崇拜研究院。請上網聆聽: http://www.cyberhymnal.org/htm/s/b/sbygrace.htm/ ,並歡迎上救恩之聲 http://www.vos.org.tw/online/media/echovalley/echovalley.php 收聽作者主持的聖詩節目“迴聲谷”。
Leave a Reply