成圣须用工夫

本文原刊于《举目》48期

成圣须用工夫,常与主交谈;时常住在主中,饱尝主圣言。
与主儿女为友,帮助软弱人,凡事不论大小,莫忘求主恩。
Take time to be holy, Speak oft with thy Lord,
Abide in him always, And feed on his word.
Make friends of God’s children; Help those who are weak,
Forgetting in nothing his blessing to seek.

成圣须用工夫,世人何忙碌;在密室朝见主,领受主恩福。
注目仰望耶稣,你就必像主,亲友从你行为,能看见耶稣。
Take time to be holy, The world rushes on;
Spend much time in secret With Jesus alone;
By looking to Jesus Like him thou shalt be;
Thy friends in thy conduct his likeness shall see.

成圣须用工夫,让主引你路;奔走不求争先,亲近主得福;
无论快乐忧愁,依然紧跟从,仰望耶稣我主,坚信不摇动。
Take time to be holy, let Him be thy Guide;
And run not before Him, whatever betide.
In joy or in sorrow, still follow the Lord,
And, looking to Jesus, still trust in His Word.

成圣须用工夫,灵魂须平静,凡有思想动机,务归主统领;
蒙主圣灵导引,直到爱之源,不久你将配得,服事主于天。
Take time to be holy, be calm in thy soul,
Each thought and each motive beneath His control.
Thus led by His Spirit to fountains of love,
Thou soon shalt be fitted for service above.

        龙思岱(William D. Longstaff, 1822-1894)出身富裕却是敬虔爱主的平信徒。他在读到《彼得前书》1章16节“你们要圣洁,因为我是圣洁的”时,年轻的龙思岱就开始以此作为他人 生的目标。这是他唯一的圣诗作品,但同样追求神的基督徒会都产生共鸣。

        现代有位麦牧师曾坦白承认,他小时候最怕听这首圣诗。到成熟之年,才发觉是如此贴切的提醒。他感叹这诗和现实环境有着如此明显的冲突:

       “常与主交谈”?忙得没时间!在“密室祷告”?有谁看见呢?“时常住在主中,饱尝主圣言”?不懂!也做不到。“世人何忙碌”是的!忙着敲电脑、送短信,视力模 糊哪还能“注目仰望耶稣”?努力“做个好基督徒”,但要我有主的形象?要求太高了,我要比的是左右的弟兄姐妹。在职场上求生存,不能不照样嘲讽争斗,神也 没法改变环境。“圣徒”不敢当也行不通。知道要心灵安静亲近神,但是心浮气躁,环境嘈杂刺激,无法让圣灵引导管理;所有的事都讲求速度,成圣不能快些吗?

        主的话说:“那召你们的既是圣洁,你们在一切所行的事上也要圣洁﹔”(《彼得前书》1:15)“惟有你们是被拣选的族类,是有君尊的祭司,是圣洁的国度,是 属神的子民……”(《彼得前书》2:9)龙思岱的诗是他面对神所写的心志和认识。他明白并认同自己是“分别出来”,属神不属世的圣徒。成圣须用功夫!

周 瑞芳是女中音,大陆事工传道人。现任教于中华基督教音乐崇拜研究院。请上网聆听:http://www.hymntime.com/tch/htm/t /i/s/tismyfw.htm,并欢迎上救恩之声http://www.vos.org.tw/online/media/echovalley /echovalley.php 收听作者主持的圣诗节目“回声谷”。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Discover more from OC举目网站

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading