彭書睿
本文原刊於《舉目》官網天下事専欄2018.05.04
《普世宣教手冊》(註1)的作者傑森·萬迪克(Jason Mandryk),是我多年的好友,很有個性,喜好音樂與亞洲食物。去年10月我去英國時,還特別去他倫敦近郊位於萬國宣教學院(All Nations College)校園內的辦公室拜訪(當天的訪問,可以看這裡了解Operation World的事工)。
上週五,他在個人的臉書頁面上,po了一則發人深省的軼事,正好反應當今歐洲基督信仰的光景。他在德國斯圖加特街頭等朋友時,一位年輕的非洲女性與他搭訕。這位女性用德語跟他這位陌生人分享福音。
不會講德文的他,只能想辦法用法文回應,一方面他猜測這位女士是來自於非洲的法語系國家(非洲有將近一半的國家曾是法國殖民地);另一方面,傑森成長於加拿大的法語區。然而很快地他發現法文生锈不夠用,只好還是用英文溝通。
這位姐妹Crystal其實是來自於剛果,目前生活在德國,參與一個遍佈歐洲非洲喀麥隆背景的教派CMFI,在斯圖加特的分堂聚會。當晚是週五的禱告會,下午她與教會的團隊,一起在街頭傳福音。
當時成千的德國當地人正享受著美好的天氣,隨意的坐在草地上,與朋友聊天。傑森描述到:“在這美好的下午,我已經看到了摩門教徒,耶和華見證人,和奎師那(註2)信徒都已經出籠。而這位非洲姐妹,是我第一次遇到在神學上論述相近的‘基督徒’(除了在購物大街上對世界展望會募款的攤位外)。”
他也把握機會告訴這位姐妹關於普世宣教手冊的事工,這位姐妹也下載了他們的APP。她很高興可以與她教會的弟兄姊妹分享,為全世界不同的國家禱告。《普世宣教手冊》收集了各國人口的統計資料、宗教信仰和基督徒比例、主要語言和民族等重要的數據,最重要的是還有各國最切身的代禱事項。
傑森也跟她提到普世宣教手冊事工所屬的機構WEC(環球福音會)的故事,她很驚喜地告訴他,她的先生正在讀一本關於施達德(CT Studd,劍橋七傑之一,WEC的創辦人,也是剛果的宣教先驅)生命見證的書。
傑森·萬迪克,對於這個下午所發生的經驗,其實有很多的感慨。他最後寫道:“歐洲的福音需要是誰來傳呢?”的確,“我知道,單憑隨機的經驗(Anecdotal experiences)不能當作數據參考(Data),但我一直以來都得到相同的答案。不論在倫敦,巴黎,斯圖加特,還是其他的地方。”
走一趟歐洲,你會了解他指的是什麼。其實歐洲的福音光景,應該只剩下廣場的鐘聲,信仰是一種像裝飾一樣的傳統,信仰的活力,竟然只能存留在散居群體之中。
去年那趟英國行,在倫敦唯一的主日所參加的聚會,一間傳統的衛理公會,會友都是非洲背景的移民:奈及利亞,喀麥隆,甘比亞。市中心靠近國王十字路口,一間教會主日崇拜只剩下空蕩蕩的幾個人。第二大城伯明翰,好幾個社區只有南亞裔或穆斯林背景的居民,一間看起來是教會的聚會點,掛的是教會的招牌,其實是通靈者的聚會地。
只要看得夠深,就可以很快理解整個歐洲為什麼會有民族國家的焦慮,又或是如杭廷頓(Samuel Huntington)所指出的“文明的衝突”,這些在後現代的歐洲是顯而易見的刻痕。宗教改革五百年後,門關著的教會,突然發現外面的世界變了。
這還不是最糟的,就是門內的人,也留不住了。只剩下莊嚴的建築藝術與宗教儀式,而這些是最容易被取代的。因為藝術,去博物館或音樂廳就好;宗教儀式,眼睛睜開來,就已經有虛榮,學歷,流行,甚或是行善等新的偶像,讓多元選擇的世代去朝拜。
目前,華人的宣教事工,在歐洲的努力已經見到一些進展,但仍然是以在華人群體當中傳福音為主。剛邁入第二個10年的歐華神學院也好,更早開始的創欣神學院也好,或已經60年的華僑佈道會也好,歐洲餐福,德國中文圖書館,或是各個國家的教會網絡,我相信上帝都在大大的使用。但歐洲再次福音化的重責大任,難道只是交給非洲,韓國,巴西或菲律賓的教會嗎?
註:
1.Operation world(簡稱OW),厚達一千頁的全球代禱指南,是公認最權威的的動員與代禱工具書。第七版於2010年推出,目前也有手機應用程式。《萬國代禱手冊》(Pray for the World)是OW節略、簡易的版本,中文版於2015年由橄欖華宣出版發行。
2.Hare Krishnas,印度教的一支。在西方國家受到歡迎,與瑜伽有密切的關係,核心宗教經典是印度教經典《薄伽梵歌》。國際奎師那意識協會宣聲,奎師那是全人類共同的父親,與阿拉,耶和華,與佛陀是同一位神。
Leave a Reply