本文原刊於《舉目》官網“言與思”欄目2020.6.01
王星然
“加利利人哪,你們為什麼站著望天呢?這離開你們被接升天的耶穌,你們見祂怎樣往天上去,祂還要怎樣來。”(《徒》1:11)
傳統教會年曆上有一個節期,華人教會很少記念或慶祝,那就是“基督升天節”(Festo Ascensionis Christi),簡稱“升天節” (Ascension Day),通常是復活節往後推算40天的禮拜四(註1),聖公會的公禱書直接稱這天是“聖禮拜四”(Holy Thursday) 。而今年的升天節落在5月21日。
古教父奧古斯丁說,早在他之前(主後5世紀)升天節已是普世教會記念的一個節日,並說這是使徒留下的傳統。因此很長一段時間,升天節與聖誕節、復活節、五旬節(聖靈降臨節)並列於教會年曆,普世教會皆記念慶祝。
《讚美神!在祂的國度中》
1735年音樂之父巴赫(J. S. Bach)根據路德會教會年曆,創作了《升天神劇》(拉丁文:Oratorium In Festo Ascensionis,德文:Himmelfahrts-Oratorium)以茲記念。然而,根據巴赫學者Schmeider在1950編修的作品系統年表(BWV),把這部作品列為清唱劇編號BWV 11《讚美神!在祂的國度中》(Cantata “Lobet Gott in seinen Reichen”)。所以在坊間,讀者可能看到兩個作品名字,其實指的都是同一部樂曲。
在此之前,巴赫已完成《聖誔神劇》(1734)、《復活節神劇》(1725)、以及為五旬節譜寫的多部《清唱劇》(註2),再加上5首《受難曲》作品,所有教會年曆上的重要節慶,音樂之父全部一手包辦。
而在這些作品的原譜上,巴赫手稿總是以J.J.(Jesu juva 耶穌幫助我)開頭,而結尾總是寫上S.D.G.(Soli Deo Gloria榮耀唯獨歸主),這清楚顯出創作者的動機和態度。
《升天神劇》系根據《路加福音》、《馬可福音》、以及《使徒行傳》裡有關基督升天的記載寫成,歌詞由巴赫的老搭檔Christian Friedrich Henrici(1700-1764,筆名Picander)操刀,《聖誔神劇》和《馬太受難曲》也是出自他的手筆。
作品簡介
《升天神劇》分成兩個部份,共11個樂章,第一部1-6首,第二部7-11首。第一部與第二部之間是牧師講道。
和巴赫大部分的神劇/受難曲一樣,《升天神劇》聖經經文的樂段皆安排一位男高音(福音史家)以宣敍調的方式誦讀,然後穿插具默想禱告氛圍的詠嘆調,以及反思神學信仰的聖詠曲。
而《升天神劇》裡,男高音吟誦經文之後,還安排了男低音及女中音以宣敍調的方式,回應剛剛誦讀的經文,好像會眾內心有個小劇場,與福音史家對話,非常有意思。
第一部
- 合唱Chorus. Lobet Gott in seinen Reichen 延續聖誕神劇和復活節神劇的傳統,巴赫加上了銅管樂器,增添節慶的氛圍,使得開場合唱曲充滿榮耀和力量!歌頌神的權柄、尊貴、和榮耀。
“讚美神!在祂的國度中
讚美神!在祂的尊貴裡
高舉祂!在祂的榮耀前
竭力讚美,因祂配得
與普天下所有詩班一起
在向祂唱新歌,歌頌祂的尊榮!”
- 宣敘調-男高音Evangelista. Der Herr Jesus hub seine Hände auf
“主耶穌就舉手給門徒祝福,正祝福的時候,他就離開他們。”(參《路》24:50-51)
- 宣敘調-男低音Recitativo. Ach, Jesu, ist dein Abschied 如前所述,男低音代表會眾,回應福音使者宣讀的經節,造成一種內心對話的效果。
“啊!耶穌,你這就要離去嗎?
啊!時侯已經到了嗎?
何時我們必須讓你走?
啊!看哪!我們的熱淚,
沿著我們蒼白的面頰流下,
我們多麼渴望你!
誰能來安慰我們呢?
啊,尚請不要離開我們。”
- 詠嘆調-女中音Aria. Ach, bleibe doch, mein liebstes Leben這首詠歎調,以哀傷的小調,陳述了內心對耶穌離去的不安和難過。這首曲子讓我想到當抹大拉的馬利亞見到復活的主,她緊緊抓住祂不放,深怕耶穌再離開她的心情,以致耶穌對她說:不要拉住我,我還没有要升上天見我的父(參《約》20:17,和合本譯成“不要摸我”,其實原文意思是不要抓住我,拉住我。)
“啊,請留下,我最親愛的救主!
啊,請不要這樣快離開我!
你的離別,你的歸去
帶給我無盡的哀傷,
啊!真的,請再待片時
免得痛苦將我們淹沒。 ”
- 宣敘調-男高音Evangelista. Und ward aufgehoben zusehends
“他們正看的時候,祂就被取上升,有一朵雲彩把祂接去,便看不見祂了。《徒》1:9)
“主耶穌和他們說完了話,後來被接到天上,祂坐在神的右邊。”(《可》16:19)
- 合唱Chorale. Nun lieget alles unter dir 出自路德會聖詩“Du Lebensfürst, Herr Jesu Christ”第4節,作者是Johann von Rist(1607-1667)。這是一首莊嚴深邃的聖詠曲,旋律及和聲都美到極處,巴赫用四個聲部的絕妙合唱,歌頌天上地下所有的權柄都賜給了那位作王掌權的救主耶穌。作為第一部的終曲合唱,這首聖詠作品是全劇的高潮,似乎前後的樂段,都圍繞這首聖詠曲為中心,以對仗的形式展開。
“如今
萬有服在你腳前
唯有你作王掌權
天使永侍立主面
聽候你吩咐差遣
地上君王都佇立
甘心聽令服事你
空氣、水、火、土
皆要遵從你旨意”
第二部
- 宣敘調 Evangelista. Und da sie ihm nachsahen
“(男高音)當他往上去,他們定睛望天的時候,忽然有兩個人身穿白衣,站在旁邊說,(男高音及男低音)加利利人哪,你們為什麼站著望天呢?這離開你們被接升天的耶穌,你們見祂怎樣往天上去,祂還要怎樣來。”(《徒》1:10-11)
- 宣敘調-女中音Recitativo. Ach ja! so komme bald zurück這裡是另一段巴赫設計的內心劇場,以女中音代表會眾回應。
“哦!是的
主!我願你快來
至少,挪去我所承受的傷痛
否則分分秒秒,歲歲月月
都令我難以忍受”
- 宣敘調—男高音Evangelista. Sie aber beteten ihn an
“他們就拜祂。大大的歡喜,回耶路撒冷去。”(《路》24:52)
“有一座山,名叫橄欖山,離耶路撒冷不遠,約有安息日可走的路程。當下,門徒從那裡回耶路撒冷去。”(《徒》1:12)
- 詠歎調—女高音Aria. Jesu, deine Gnadenblicke 這是一首充滿安慰和盼望的詠歎調,清亮的女高音在兩隻長笛和一隻雙簧管精彩的交錯對話中,婉轉唱出,雖然耶穌被接升天,但祂卻繼續看顧我們,祂把祂的愛留給我們,使我們靈裡得著力量。
“耶穌
你充滿憐憫的眼神
讓我得以繼續看見
你留下你的愛給我
我世寄居的年日中
靈裡時時得著更新
正如將來的榮耀裡
那日
我們將佇立你面前”
- 合唱Chorale. Wenn soll es doch geschehen這是一首具幻想風格的合唱曲,巴赫以路德會聖詩“Gott fähret auf gen Himmel”第7節為基礎(作者Gottfried Wilhelm Sacer(1635-1699)),佐以精彩的合唱對位法寫成這部作品,歌詠出對終末的盼望。
“何時這一切才成就
何時那甜蜜的時刻才到來——
使我在祂榮光中得見祂面
哦!那日何時將至
何時我們能親見我們的救主
何時我們能親吻我們的救主
來吧!願你快來”
“主耶穌阿,我願你來!”(《啟》22:20),這不僅是巴赫《升天神劇》的主旋律,也是所有信徒的終極盼望!
註
1、這是根據《使徒行傳》1:3節,“祂受害之後,用許多的憑據將自己活活的顯給使徒看,四十天之久向他們顯現,講說神國的事。”歷史上也有宗派選在40天之後的禮拜天記念。
2、巴赫創作過多部記念五旬節的清唱劇,包括:BWV 172、BWV 59、 BWV 74、BWV 34等,在路德會聖靈降臨節主日崇拜中使用。
Leave a Reply