本文原刊于《举目》官网言与思专栏2022.11.14
健新
《诗篇》题注中特别冠以“祈祷”的诗一共有5篇:17、86、90、102、142。
指向基督的祈祷
诗篇第17首通篇都是祈祷。这是大卫的祈祷,他以一个无辜之人的身份向上帝祈祷,“不是出于诡诈嘴唇的祈祷”。 (参《诗》17:1)加尔文说:“大卫对自己的正直深具信心,求上帝介入他自己和敌人之间,来判断或决定他的诉讼。”(注1)
但古代教父迦修多儒认为,我们可以把这首诗“看作基督的祈祷”,因为唯有基督才全然洁净。不然,我们就无法读懂这首诗,反而会以为大卫自以为义。
凯撒利亚的优西比乌则说:“谁能坦然无惧地说,‘我没有犯罪,我是洁净的’呢?严格来讲,唯有基督才能这么说……自从有世界以来,一切的人当中,唯有基督‘没有犯罪,口中也找不到诡诈’”。(注2)
“你熬炼我,却找不着我有恶念。”(《诗》17:3,吕振中译本),除了那一位在十字架上为我们的罪舍命的耶稣,哪一位能说在自己里面找不到任何罪恶呢?正如大卫自己说:“因为我知道我的过犯,我的罪常在我面前……我是在罪孽里生的,在我母亲怀胎的时候就有了罪。”(《诗》51:3、5 )
当代基督徒读《诗篇》,往往受制于字面上的意义,漠视了其属灵的意义,更忘记了一点,整部旧约都是指向耶稣基督的,而彼得、保罗他们当年就是这么读圣经的,因而也是这么解释并引用《诗篇》。
一个祷告的人,就是一个渴望上帝倾听自己祷告的人,他恳求上帝侧耳倾听。他相信上帝“必应允我”(参《诗》17:6),或迟或早,按照上帝祂自己的时间。
大卫在上帝面前深切地表白,他是一个什么样的人。他深信自己是站在上帝即公义一边的人,他在仇敌面前是无辜的。
路易斯分析得很深刻:
“任何人,或者所有人,总有些时候,在某件特定的事上是对的。……所以,当诗人断言他们面对特定的仇敌,在某一特定的时刻,行事完全正直时,我们绝不能以为他们蒙着眼睛说瞎话;他们的确没有错。” (注3)
我们对自己某些行为的判断不也正是如此吗?
大卫这一切的自我表白,都表达了一个信念,无所不知的上帝是公义的。“愿你宣判我无罪,因为你知道什么是正直。”(《诗》17:2,现代译本)
在这样一位上帝面前,大卫宣告,我不行强暴人的道路,我的脚坚定地走在上帝的道路上,未曾摇动,从不偏离。(参《诗》17:4-5)这里说的不正是主耶稣基督吗?主啊,你一直走在天父的路上,从未偏离,你就是那道路,又是始终行走在那路上的人。
但我们,即使我们认定了这一条路,但也没有始终走在其上,我们总是时而偏离,时而跌倒。但这一切并不否认,我们也有“未曾滑跌”(参《诗》17:5)的时刻,那正是恩典扶持我们的时刻,是我们与上帝同行的时刻。
避开罪恶的路是非常难行的,这是十字架之路。不过奥古斯丁说得好:“事实上,凡难守的诫命,靠着爱心就容易守了。” (注4)
主啊,渴求你,赐给我爱心!
在主里心满意足
上帝的话就是道路,沿着这条路走,我们才能走进天国。但是,靠着我们自己的热情和努力,我们绝对无法保证自己不会走偏、跌倒。因此,我们需要上帝帮助我们,引导我们走天路。
上帝是我们的引导者、带路人。就像古代教父迦贤努所说的那样:“每时每刻,我们必须跟大卫一同祈祷说,‘求你指引我脚步沿着你的路径行,免得我的脚滑向歧路。’还有‘他使我的脚立在磐石上,又指引我的脚步。’”( 注5)
无论在何时何地,无论顺境逆境,我们都需要上帝的保护.主啊,“求你保护我,如同保护眼中的瞳人;将我隐藏在你翅膀的荫下”。(《诗》17:8)
这是多么美好的恳求,这是历世历代上帝儿女的共同恳求。教父大利奥祷告说:
主啊,我们不敢求你让灾难从不临到我们身上,我们只恳求危难来临时,“将我隐藏在你翅膀的荫下”。我们求当大水泛滥之时,你在我们心中为王。你成为我们的保护者,我们的避难所,成为我们随时的帮助。因为“没有你,我们就不能做一个勇敢的人”(注6),也不可能刚强壮胆,为你而战。
就像大卫一样,当我们祈求上帝帮助时,我们是恳求上帝你现在就帮助我们,“求你显出你奇妙的慈爱来”,(《诗》17:7)就在此刻。
当敌人一再攻击我们时,我们不断地祈求,主啊,“求你用手救我脱离世人,脱离那些只在今生有福分的世人”(《诗》17:14)。再一次,大卫祈求上帝采取行动,就在现在,就在今天:“前去迎敌,将他打倒。”(《诗》17:13)
警惕啊,不要让那“只在今生有福分的世人”成为我心里的人,不要让我只渴望并追求“今生的福分”,不要让我“因有儿女就心满意足”。(《诗》17:14)主啊,如果没有你,“今生的福分”于我都是来世的灾难,我的儿女带给我的只有绝望和死亡。
大卫说:“至于我,我必在义中得见你的面;我醒来的时候,得见你的形象就心满意足。”(《诗》17:15)这是大卫的心愿,也是上帝儿女的共同心愿。
奥古斯丁问得好:
“到什么时候我们便心满意足了呢?……‘你的荣耀显明时。’我们的上帝,我们的基督,他的荣耀如今还是隐藏的,我们的荣耀也与他的荣耀一同隐藏着。但是,‘基督是你们的生命,他显现的时候,你们也要与他一同显现在荣耀里。’”
这荣耀是什么样子的?
奥古斯丁又说道:“我们可以歌颂它,却无法把它说清楚。”(注7)
让我们就单单专注于赞美上帝吧。
注:
1.《诗篇·上》范甘麦伦著,潘秋松、邵丽君 译,(美国麦种传道会,2010),335-336。
2.《古代基督信仰圣经注释丛书·旧约篇·VII · 诗篇》,(台湾:校园书房出版社,2015),180。
3.《诗篇撷思》,路易斯 著 曾珍珍 译,(台北:雅歌出版社,1993),19-20。
4. 同注2,180。
5. 同注2,181。
6. 同注2,182。
7. 同注2,183-184。
Leave a Reply