,

是谁错了(建文)

建文

本文原刊于《举目》第9期

       每年圣诞节大堂墙壁的装饰,对我来说,是既有趣又有挑战性,教会始终都放手让我去做。2001年 的圣诞节时,我决定将诗歌〈普世欢腾〉的第一句,Joy to the World! The Lord is come!以红色的五线谱,镶绿色金片的音符,和黑色金片的字,由上往下,由左往右,仿佛天使歌声由天上而来地浮贴在墙壁上。

        在花了一天 的时间跪在地上刻字、刻五线谱后,我想音符就大致几个,意思意思就好了。因为,我要表达的只是一个“象征”圣诞节天上和地上一齐欢欣的气氛,应该没有人照 著墙壁上的五线谱来唱歌吧!但想想,以防万一,还是按照原曲调来放置音符罢,甚至连半拍的符号都没省。唔!应该万无一失了。

        然而礼拜天当我一脚踏进教堂,看见牧师正站在前面专心地看墙壁,还似乎头点点,嘴里唸唸有词地。我心虚地往边上一闪,“糟糕!可能太花俏了,牧师一定觉得不妥!”

        不久,牧师即来找我:“Esther,你应该把墙壁上的音符降至C大调,我唱了半天怎么跟诗本不一样,才发现没有升记号。”

        早堂崇拜后,一位攻读音乐指挥的姊妹也来办公室,“Esther,妳忘了两个升记号!”

        “我知道,我知道,明天就加上。”

        “要记得加在正确的位置哦!”

        午堂崇拜后,一位从事会计工作,在教会教成人主日学的弟兄,急急忙忙来办公室,“Esther,你这次布置很好,不过有个错。”

        “我知道,他们已经告诉我了,明天就加上两个升记号。”

        “不是那个,还有一个错!”

        “啊……还有错?”

        “文法错了,不是“The Lord is come”,is 和come都是动词,怎么可能放在一起!”

        “可是,诗本是这样写的啊!”

        “它应该是“The Lord’s come”

        我终于忍不住,放声大笑。因为对我来说,那不过是一幅图画。我看到的是颜色、线条和代表的意义。然而对会唱歌作曲的牧师和姊妹来说,他们看到的是,实际能唱 的音调。对从事会计工作要求准确无误的弟兄来说,歌词文法的正确则是重要的。其实,我们都没有错,也没有人故意指责我的疏忽。他们只是由不同的角度来看这 件事。

        这使我想到,在教会的团体事奉中,为什么常有争执?就是因为每个人的立场不同,因个性与专业也有差异,所以看事情也有不同的角度。如果每个同工坚持自己的意见,不虚心接纳别人的批评、体谅别人的立场,争执就会出现。

        在教会中惟一不可与人妥协的,只有基督的真理,其它的,如不是什么重大事件,彼此能退让的就退让。毕竟教会是众弟兄姊妹的属灵家庭,每个人都有参与、表达意见,与被人接纳的权利。因此,彼此尊重,彼此接纳,就至为重要。

        正如我经历的这件事,我想当我们正讨论哪里错的时候,可能有些弟兄姊妹对墙上所贴的东西,根本视而不见呢!

作者来自台湾,现任纽约中华海外宣道会播恩堂秘书。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Discover more from OC举目网站

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading