Tag: 詩歌

  • 閲讀全文…

  • 本文原刊於《舉目》59期 長夜未盡,各各他安放耶穌的 墳墓口,石頭挪開了 你奔告:有人把主挪了去 和彼得和約翰,加疑惑加驚駭 你跑回墳墓口,看著他們 進出。向你擺手。走人 你卻留下,啜泣 可那日耶穌到各各他,跟隨的 婦女們號啕痛哭,何以 你忍住?當她們遠遠觀看、搥胸 為祂斷氣前的喊叫? 當兵丁拿槍紮入 祂肋旁,有血與水流出? 當亞利馬太人約瑟和尼哥德慕 聯手安葬主? 而今你哭昏了。當轉身 看見復活的耶穌,卻認不出 當祂問:你為什麼哭?你找誰呢? 以為是看園的:你把我主挪了去? 卻不想,又能怎樣—— 就算取回祂的身體? 啊馬利亞你淚眼模糊了 又轉向墳墓口 又哭… 聽見主輕聲喚你了:馬利亞。 你回神,摒息,轉身;最熟悉最美麗母語 驚呼:拉波尼﹗ 血滲著,磨破了的腳掌 髮貼著,淚痕未乾的臉龐 似夢非夢,載欣載奔: 我看見了主﹗ (附註:取自約翰福音20章,10/03/2012 Boston)

    閲讀全文…

  • 從哪一片歲月開始,你填積 玉瓶裡那滿至瓶頸的真哪噠香膏?

    閲讀全文…

  • 動意念寫這篇教會經歷的文章已有些時日了,只是一如往常,我是一個難產書生,筆提不起來。然而,一連串五花八門的文章標題卻早已不請自來,日夜糾纏著我那不敷使用的腦袋。

    閲讀全文…

  • 提著水罐子,和風塵和無奈,我穿行 午正的敘加,和那些三姑六婆的 指指點點,老遠來到城外的雅各井

    閲讀全文…

  • 迷蒙中出現一位牧者, 他用悲憫的眼神,望著我苦弱的靈魂。 他用無盡的慈愛,替我卸下一身的憤怨和勞煩。 他聆聽天穹間一切呼求和吶喊, 卻讓這蚊蚋之聲成為叩天國之門的洪音。

    閲讀全文…

  • 你清晨起來,劈好捆好 木柴。放在童子以撒身上 讓他背著,且與你同行 (從別是巴到摩利亞地,要有多遠?)

    閲讀全文…

  • 周瑞芳 本文原刊於《舉目》49期 1. 請再為我歌唱傳講,奇妙生命之道; 使我見祂美麗榮光,奇妙生命之道; 美哉生命之道,教我忠誠信靠。 Sing them over again to me, Wonderful words of life, Let me more of their beauty see, Wonderful words of life; Words of life and beauty,Teach me faith and duty. 副歌Refrain: 美哉主道,奇哉主道,生命之道奇妙。 Beautiful words, wonderful words, Wonderful words of life; 2. 基督耶穌為人捨命,奇妙生命之道; 呼召罪人得新生命,奇妙生命之道; 主耶穌的生平,聖經中已記明。 Christ, the blessed One, gives…

    閲讀全文…

  • 成聖須用工夫

    本文原刊於《舉目》48期 成聖須用工夫,常與主交談;時常住在主中,飽嚐主聖言。 與主兒女為友,幫助軟弱人,凡事不論大小,莫忘求主恩。 Take time to be holy, Speak oft with thy Lord, Abide in him always, And feed on his word. Make friends of God’s children; Help those who are weak, Forgetting in nothing his blessing to seek. 成聖須用工夫,世人何忙碌;在密室朝見主,領受主恩福。 注目仰望耶穌,你就必像主,親友從你行為,能看見耶穌。 Take time to be holy, The world rushes on; Spend much time in secret…

    閲讀全文…

  • 身材魁梧高大的巴伯克牧師(Maltbie D. Babcock,1858-1901),具有全方位的才幹。他能將屬靈的真理用鮮活而有效的方式與人溝通;年輕人常被他剛強正直帶磁性的個性所吸引;他的音樂才華更是叫人仰慕。

    閲讀全文…