Tag: 周瑞芳
-
本文原刊於《舉目》51期 周瑞芳 詞:Mary E. Maxwell 曲:Ada Rose Gibbs 1. 十字架的道路是獻祭, 要將一切獻於神, 將一切放在死的祭壇上面, 火定然由天降下。 The way of the Cross means sacrifice, As to God you yield your all To be laid on the altar, the place of death, Where fire will surely fall. 副歌: 這是十架道路!你是否願意走? 背十架究竟有何意義? 你這奉獻一切給神的人! 你是否對神真誠? ‘Tis the way of the Cross, are you…
-
周瑞芳 本文原刊於《舉目》49期 1. 請再為我歌唱傳講,奇妙生命之道; 使我見祂美麗榮光,奇妙生命之道; 美哉生命之道,教我忠誠信靠。 Sing them over again to me, Wonderful words of life, Let me more of their beauty see, Wonderful words of life; Words of life and beauty,Teach me faith and duty. 副歌Refrain: 美哉主道,奇哉主道,生命之道奇妙。 Beautiful words, wonderful words, Wonderful words of life; 2. 基督耶穌為人捨命,奇妙生命之道; 呼召罪人得新生命,奇妙生命之道; 主耶穌的生平,聖經中已記明。 Christ, the blessed One, gives…
-
本文原刊於《舉目》48期 成聖須用工夫,常與主交談;時常住在主中,飽嚐主聖言。 與主兒女為友,幫助軟弱人,凡事不論大小,莫忘求主恩。 Take time to be holy, Speak oft with thy Lord, Abide in him always, And feed on his word. Make friends of God’s children; Help those who are weak, Forgetting in nothing his blessing to seek. 成聖須用工夫,世人何忙碌;在密室朝見主,領受主恩福。 注目仰望耶穌,你就必像主,親友從你行為,能看見耶穌。 Take time to be holy, The world rushes on; Spend much time in secret…
-
身材魁梧高大的巴伯克牧師(Maltbie D. Babcock,1858-1901),具有全方位的才幹。他能將屬靈的真理用鮮活而有效的方式與人溝通;年輕人常被他剛強正直帶磁性的個性所吸引;他的音樂才華更是叫人仰慕。
-
這是兩百多年來福音派基督徒深深喜愛的詩歌,也是美國總統羅斯福、威爾遜,以及南北戰爭的名將李羅拔安息禮拜中的詩歌。
-
150 年前,英國聖公會的一位才學出眾的牧師(Edward H. Plumptre)為彼得波若大教堂每年一度的詩班節寫下這首進堂詩。
-
這是一首塵封了三年,被從小失明的女詩人芬尼•克斯比(Fanny Crosby)視為珍貴而不輕易發表的聖詩。在一次基督工人大會上,不善於即興講話的芬尼被迫上台,她決定朗讀分享她這首心靈之歌。
-
鮑莉娜 (Karolina Sandell-Berg)是一位牧師的女兒,被稱為是“瑞典的芬尼克斯比”。她曾在目睹父親意外墜入海中的傷慟中,寫下“天父兒女何等安全 Children of the Heavenly Father”如此堅定安然的聖詩。7年以後,自幼嬴弱的她,又寫出這首信靠天父的聖詩,並由背著自製的十弦吉他吟遊各國的瑞典抒情歌手安福得 (Oscar Ahnfelt)譜上淳樸雋永的曲調。
-
聖詩的作者喬凡尼(Giovanni Francesco di Bernardone)出生在意大利一個優越富裕家庭裡。他不但沒有被奢華所腐蝕,反而處處流露出謙卑、溫和、饒恕,以及對神的信靠。
-
當一對戀愛中的男女踏進禮堂,走上地毯,在神的面前立約、交換信物,在眾親友的祝福下,見証一個婚姻的承諾,但愛的操練卻即將開始。二人之間的愛能經風雨而歷久彌堅嗎?